Menu
Kongresu
kolkarolnicze.eu


COPA/COGECA

Copa Cogeca

Kółka Rolnicze są członkiem Komitetu Zawodowych Organizacji Rolniczych przy UE (COPA) oraz
Generalnej Konfederacji Spółdzielni Rolniczych przy UE (COGECA)
więcej »
Struktura
regionalna

Znajdź oddział Kółek Rolniczych obok Ciebie
kliknij tutaj »
FIPA/IFAP



Światowa Federacja Producentów Rolnych

Organizacja Rolników reprezentująca ponad 600 milionów gospodarstw rodzinnych
więcej »
Współpraca
Sponsorzy

















Zakłady Azotowe Puławy





>> Dzień drugi

2008-06-01

OBRADY KOMITETÓW REGIONALNYCH c.d.


Robert Carlson – z Amerykańskiej Federacji Rolników rozpoczął popołudniową sesję dotyczącą zmian klimatycznych.
Powszechnie wiadomo, że emisja szkodliwych gazów do atmosfery
nieustannie wzrasta, co stanowi duży problem dla całego świata i jest tematem szerokiej dyskusji. Najbardziej rozwinięte gospodarczo kraje powinny być odpowiedzialne za to, aby sprostać wymaganiom społecznym.
Trzeba wypracować takie mechanizmy prawne i ich realizacje, aby skutecznie obniżać emisję zanieczyszczeń - mówił Carlson.
Kraje członkowskie OECD stoją więc przed olbrzymim wyzwaniem, w jaki sposób rozwiązać tę kwestię. Obok działającej już giełdy klimatycznej w Chicago, wkrótce rozpocznie działalność kolejna w Montrealu.

To właśnie tam zawierane są kontrakty i realizowane transakcje największych światowych firm w handlu emisją szkodliwych gazów.
W USA trwają obecnie prace nad projektem, który już wkrótce zmusi największe przedsiębiorstwa do zmniejszenia emisji CO2. Będą wydawane specjalne dla nich zezwolenia, w których zobowiązują się każdego roku do ograniczeń emisji szkodliwych gazów - powiedział Carlton.

Elizabeth Gauffin- przewodnicząca Szwedzkiej Federacji Rolników powiedziała, że rolnictwo w pewnym stopniu z jednej strony jest źródłem emisji szkodliwych gazów, ale z drugiej także rozwiązaniem tego problemu. W Szwecji jest wiele niezagospodarowanych do tej pory upraw, które można wykorzystać do produkcji biomasy i żywności ekologicznej. Rolnicy szwedzcy już teraz wykazują wiele gotowości, aby podjąć odpowiednie działania. Tworzą konkretne programy na szczeblu lokalnym, regionalnym i krajowym - mówiła Gauffin.


REGIONAL COMMITTEES` TALKS cont.

Robert Carlton – American National Farmers’ Union – have opened the afternoon session on climate changes.
It is well known fact that toxic gasses emissions are continually rising and that is the subject for discussions all over the world. The industrialized countries should be responsible for satisfying the public demand.
Proper laws and plans should be devised to effectively reduce the pollutants emissions – said Carlson.

Countries united in OECD face great challenge, how to solve this problem? Second carbon exchange, aside from that in Chicago, opens in Montreal. The largest world firms trading with pollutant emissions make their transactions there.
USA works on an act that soon forces the biggest companies to reduce the CO2 emissions. Each year they will obtain special permissions and will be obligated to reduce gasses emissions – said Carlton.

Elizabeth Gauffin – Swedish Farmers’ Federation Chairman – have said that the agriculture is also, in a way, responsible for pollutants emissions and on the other hand it can present a solution to the problem. In Sweden there are many crops that can be utilized in biomass and eco-food production. Swedish farmers are ready to act even now. They develop special local, regional and national programs – said Gauffin.

2008-06-01

OBRADY KOMITETÓW REGIONALNYCH c.d.


Na sesji Komitetu Regionalnego Ameryki Łacińskiej i Karaibów dyskutowano o umacnianiu roli organizacji rolniczych poprzez realizowanie konkretnych projektów.

Między innymi przedstawiciele AgriCord odpowiadali na pytania delegatów, dotyczące szkoleń działaczy organizacji rolniczych i zdobywania funduszy na realizację projektów. Przykładem bardzo udanego warsztatu było spotkanie w Limie w Peru w roku 2006, poświęcone zaangażowaniu kobiet w działalność organizacji rolniczych.

Kształcenie liderów rolników, szkolenia i specjalistyczne warsztaty dla członków organizacji rolniczych w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach powinny być podporządkowane działaniom pod hasłem „Rolnicy przeciwko ubóstwu”.

Środki na finansowanie różnych projektów mogą pochodzić zarówno od władz lokalnych, organizacji pozarządowych jak i rządowych. Delegaci pytali o szanse zdobycia środków na realizację konkretnych projektów i o losy już złożonych wniosków.

Warto przypomnieć, że AgriCord ma swoją stronę internetową, która służy na co dzień informowaniu rolników o możliwościach udziału w szkoleniach i o sposobach realizacji projektów, których celem jest wzmocnienie pozycji producentów rolnych.


REGIONAL COMMITTEES` TALKS cont.

The participants of Latin America and Caribbean Regional Committee session have debated on strengthening the agricultural organizations role through projects realization.

The AgriCord representatives have answered to delegates’ questions on agricultural activists’ trainings and on acquiring funds for project realization. One of the examples of successful workshop was a meeting in Lima, Peru, in 2006 concerning women in agricultural organizations.

Training of farmers’ leaders and specialized workshops for agricultural organizations members in Latin America and Caribbean should comply with the motto “ Farmers against poverty”. Funds for projects should come from local authorities and both non-government and government organizations. The delegates have asked about chances for project funds and inquired for answers concerning already written applications.

AgriCord provides a Webpage with information on trainings and ways of realization of projects strengthening agricultural producers’ position.

2008-06-01

OBRADY KOMITETÓW REGIONALNYCH c.d.


Uczestnicy Sesji Komitetu Regionalnego Krajów Śródziemnomorskich wysłuchali referatów, w których zdiagnozowano poziom produkcji rolnej w basenie morza Śródziemnego, jej zakres, możliwości eksportowe i jej wpływ na model konsumpcji na świecie.

Diagnoza ta jest fatalna, a na jej obraz składa się wiele zjawisk natury ekonomicznej, społecznej i klimatycznej. Można wprawdzie mówić o śródziemnomorskim modelu konsumpcji, dobrym modelu, ale jest on bardziej stosowany na przykład w Szwecji niż w krajach śródziemnomorskich. Rolnictwo śródziemnomorskie spychane jest na margines – z wielu powodów, a produkty typowo śródziemnomorskie wytwarza coraz więcej krajów na świecie poza tym regionem.

Czy te niedobre tendencje można odwrócić? Aby tak się stało, konieczne jest nie tylko zwiększenie produkcji rolnej, ale także zapewnienie bezpieczeństwa żywnościowego
w oparciu o konkretne procedury, których w tej chwili brak, a które są stosowane z powodzeniem na przykład w krajach Europy Środkowo -Wschodniej.

Konieczne jest też opracowanie strategii rozwoju dla obszarów wiejskich, w których następuje znaczący spadek liczby ludności żyjącej z rolnictwa. Przyczyniają się do tego także warunki klimatyczne (susza), brak rynków zbytu dla produktów rolnych, brak odpowiedniej infrastruktury – nie ma dostatecznej liczby hurtowni i chłodni, nie ma też wypracowanych standardów zdrowej, bezpiecznej żywności.

Brakuje także procedur eksportu zdrowej żywności wytwarzanej w basenie Morza Śródziemnego. Przy czym nie chodzi o to, aby rządy krajów śródziemnomorskich przeszły od polityki liberalnej do protekcjonalizmu, ale aby wypracowały systemy korzystne dla rolników.

Do tego potrzebna jest debata polityczna o rolnictwie w tych krajach, a takiej do tej pory nie było.
Przykładem niedobrych tendencji w rolnictwie może być Tunezja, gdzie na ziemi rolnej liczącej 4 i pół miliona hektarów jest 500 tysięcy gospodarstw, czyli średnio na jedno gospodarstwo przypada 9 ha.

Rolnictwo w tym kraju nie może być więc efektywne, tym bardziej, że są też tam inne nierozwiązane problemy, typowe dla rolnictwa w krajach śródziemnomorskich – starzenie się ludności wiejskiej, problemy z dziedziczeniem ziemi, problem migracji do miasta, problemy z wodą, brak rynków zbytu dla produktów rolnych. Rolnicy nie są też zmotywowani do zrzeszania się w organizacje rolnicze.

W czasie dyskusji na sesji Komitetu Regionalnego Krajów Śródziemnomorskich delegaci podkreślali konieczność dialogu między światem polityki a rolnikami, a także konieczność współpracy miedzy poszczególnymi krajami basenu śródziemnomorskiego. Tej współpracy brakuje, między innymi z powodu konfliktów politycznych w tym regionie. Na razie sytuacja jest zła i nie ma powodów do optymizmu.

Ale region Morza Śródziemnego jest niezwykle atrakcyjny pod względem turystycznym, dlatego Komitet Regionalny Krajów Śródziemnomorskich powinien wypracować system promocji produktów kuchni śródziemnomorskiej.

Uczestnicy dyskusji podkreślali, że powinno się stworzyć znakomitą śródziemnomorską ofertę żywnościową i w tej kwestii kraje tego regionu powinny działać wspólnie, przezwyciężając konflikty polityczne .


REGIONAL COMMITTEES` TALKS cont.

The participants of the Mediterranean Regional Committee session have listened to reports on agricultural production level in Mediterranean area, its range, export possibilities and its influence on world consumption model.

The diagnosis is bad. Economic, social and climate factors have to be taken in regard. One can say that the Mediterranean model is good but it is more popular in Sweden, for instance than in Mediterranean countries. Mediterranean agriculture is being marginalized because typical regional products are made in other places.

Is it possible to turn these tendencies over? To do so it is advisable to boost agricultural production and to ensure food safety in accordance with proper procedures unavailable there but present in the Middle and Eastern Europe. It is advisable to devise development strategies for rural areas suffering from a decrease in farmers numbers.

The reasons are climate conditions (draught), lack of markets for agricultural goods, lack of infrastructure (not enough wholesale firms, cold storages and inadequate food safety standards.) In addition the export procedures for foods produced in Mediterranean countries are still inadequate. Of course no one wants their governments to change the liberal policy into protectionism but to prepare farmers-friendly systems. That is why a political debate on agriculture in these countries should be organized.

An example for bad tendencies in agriculture is Tunisia. Five hundred farms share four and a half million hectares, which means one farm for every nine hectares. This is not an effective agriculture. In addition, there are problems there, typical for Mediterranean countries – rural population aging, land heirdom, migration to the cities and water problems, lack of markets for the commodities. The farmers are also not motivated to organize into unions.

During the Mediterranean Regional Committee discussion the delegates have emphasized the need for dialogue between politicians and farmers, and the need for cooperation among Mediterranean countries. Difficulties in cooperation are caused by political conflicts troubling these countries. For now, there are no reasons to be optimistic. On the other, hand the Mediterranean region is very popular for the tourists.

That’s why the Regional Committee should work out a promotion system of the cuisine products. The participants emphasized that a food offer should be created and that the Mediterranean countries should cooperate to end the political conflicts.

2008-06-01

OBRADY KOMITETÓW REGIONALNYCH


W drugim dniu Kongresu, na obradach dotyczących rolnictwa regionów świata, spotkali się przedstawiciele organizacji rolniczych z Afryki, z Ameryki Łacińskiej i Karaibów, z Azji, a także z krajów śródziemnomorskich. Trwa również sesja OECD.

Jacques Bonou –przewodniczący Komitetu Afryki IFAP otworzył poranną sesję tego regionu. Brak centralnej siedziby na tym obszarze utrudnia systematyczne obrady komitetu. Konieczne jest więc natychmiastowe zorganizowanie takiej placówki. Prężnie natomiast funkcjonuje Stowarzyszenie na Rzecz Przeciwdziałania Ubóstwu . Powoływane są specjalne delegatury na najbardziej potrzebujących pomocy terenach Afryki. Ostatecznym celem jest zorganizowanie dobrze działającej misji na szczeblu regionalnym, tak aby lepiej współpracować z podobnymi organizacjami w Europie - powiedział Bonou. Tylko wtedy możliwe będzie lepsze zarządzanie środkami. Obecnie barierą w pozyskiwaniu funduszy jest brak wypracowanych programów, słaba struktura organizacji rolniczych i nie decyzyjność - tłumaczył Bonou powołując się na zalecenia Banku Światowego .

Odnosząc się do wystąpienia przewodniczącego Komitetu Afryki delegaci z Tanzanii i Ugandy potwierdzili konieczność usprawnienia przepływu informacji.

Ndambo Ndambo – reprezentujący interesy farmerów z Zambii omówił program pomocy finansowej dla handlu, krytykując jego nieskuteczność. Wiele państw afrykańskich nie może uczestniczyć w światowym handlu ponosząc olbrzymie straty z tego powodu. Nawet, jeśli były znoszone bariery, np. w handlu z Unią Europejską to udział Afryki był w takiej wymianie nierówny i ostatecznie niekorzystny dla tego kontynentu - podkreślił Ndambo. Główne powody takiej sytuacji to brak odpowiedniego konsultanta handlowego reprezentującego jednocześnie interesy rolników oraz nowych programów określających priorytety tego sektora. Środki wspierające handel –mówił Ndambo powinny być przeznaczone w pierwszej kolejności na infrastrukturę obszarów wiejskich, szczególnie na budowę lokalnych dróg i wspieranie inwestycji oraz zabezpieczenia rolnictwa w wodę. Potrzebne są też nowe technologie, aby poprawić niską wydajność produkcji rolniczej. Dopiero wtedy można mówić o warunkach dla tworzenia, a potem wspierania przemysłu rolno-spożywczego.


REGIONAL COMMITTEES` TALKS

Jacques Bonou – IFAP African committee - has opened the morning session of his region. Lack of central base in this area makes it difficult to meet regularly. It is imperative to create such an office. On the other hand Farmers’ Fight for Poverty Program works pretty well. There are special delegacies created in most needy African regions.

The goal is to organize a regional mission to cooperate with European organizations – says Bonou. Only then managing the funds will be possible. For now gaining funds is difficult due to lack of programs and weak agricultural organizations structure – continued Bonou in compliance with the World Bank reports.

African delegates from Tanzania and Uganda have confirmed the need to improve information flow.

Ndambo Ndambo – representing Zambian farmers - has talked about financial help for the trade effort, criticizing its inefficiency. Many African countries cannot take part in the international trade and because of it they suffer great losses. Even after liquidation of barriers, for instance in European Union, African share has been inadequate. Main reasons for this are lack of business consultant representing farmers’ interests and new priority programs. Trade subsidies should improve rural infrastructure, particularly road building, investments and water supplies. There is also a great need for new technologies improving agriculture production efficiency. Only then we can talk about making better conditions for agriculture.

 
 
Patronat
Honorowy


Prezes Rady Ministrów
Donald Tusk

 
Patronat


Intrall
Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi
Marek Sawicki

 
Patronat
medialny


























Portal 38 Światowego Kongresu Rolników Ifap. Wszelkie prawa zastrzeżone.